Sparano, e uccidono.
Le strade sono sature di sangue
un triste sipario.
Si respira guerra e morte.
Le case sono alveari trivellati dalle bombe
esplodono fuoco e fumo
i morti sono tutti morti uccisi.
La guerra ha ucciso Gaza!
estinto ogni respiro
quella terra arsa d’ amore
dove i bambini giocano a soldati
i soldati sparano, sparano
uccidono i bambini
sparano e uccidono
anche i morti uccisi.
Le bombe distruggono ogni cosa,
anche i sogni e i poveri
giochi dei bambini.
Hanno paura i bambini di Gaza
hanno paura della guerra, sono solo bambini…
maledetta guerra!
ΜΕΤΑΦΡΑΣΗ
Πυροβολούν και σκοτώνουν.
Οι δρόμοι είναι γεμάτοι με αίμα
μια θλιβερή αυλαία.
Αναπνέεις πόλεμο και θάνατο.
Τα σπίτια είναι κυψέλες τρυπημένες από βόμβες
εκπέμπουν φωτιά και καπνό
οι νεκροί είναι όλοι σκοτωμένοι.
Ο πόλεμος σκότωσε τη Γάζα!
κάθε αναπνοή σβήνει
στη γη που έχει εκλείψει η αγάπη
όπου τα παιδιά παίζουν με στρατιωτάκια
οι στρατιώτες πυροβολούν, πυροβολούν
σκοτώνουν τα παιδιά
πυροβολούν και σκοτώνουν
και οι νεκροί σκοτώθηκαν.
Οι βόμβες καταστρέφουν τα πάντα,
ακόμα και τα όνειρα και τα φτωχά παιχνίδια των παιδιών.
Τα παιδιά της Γάζας φοβούνται,
φοβούνται τον πόλεμο, είναι παιδιά …
Καταραμένε πόλεμε!
ΣΥΝΤΟΜΗ ΒΙΟΓΡΑΦΙΑ
Η Fiorella Giovannelli, γεννήθηκε στο Castel Sant’Angelo (Rieti), ένα μικροσκοπικό μεσαιωνικό χωριό που βρίσκεται ανάμεσα σε βουνά και πηγές με κρυστάλλινο νερό. Σε πολύ μικρή ηλικία με την οικογένειά της μετακόμισε στην Απρίλια (Λατίνα).
Έχοντας έντονες πνευματικές ανησυχίες το 2001, με εκλεκτούς φίλους και ποιητές, ιδρύει τον ΠΟΛΙΤΙΣΤΙΚΟ ΚΑΙ ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΙΚΟ ΣΥΛΛΟΓΟ L@ Nuov@ Mus@. Από εκείνη τη στιγμή διοργανώνει ποιητικές εκδηλώσεις και διαγωνισμούς με συμμετοχή ποιητών από όλο τον κόσμο. Έχει εκδώσει τρεις ποιητικές συλλογές και έχει βραβευτεί για το πλούσιο συγγραφικό και πολιτιστικό της έργο. Ποιήματά της έχουν δημοσιευτεί σε διάφορες ανθολογίες και διεθνή περιοδικά και έχουν μεταφραστεί σε πολλές γλώσσες, όπως στην ισπανική, στη σερβική, στην ελληνική κ.ά.